PINCHA EN LOS ANUNCIOS DE GOOGLE QUE APARECEN EN ESTE BLOG

domingo, 12 de julio de 2009

Cercano y próximo



(Continúa el post de ayer.)

Pero no hay que hacer esto con afán de exigirle que nos dé respuestas concretas a problemas concretos. Hay que hacerlo con el sólo afán de escucharle a Él, a Dios. Él es un Padre y desea hablar a sus hijos. Pero no hay que ir a la Biblia con la exigencia de buscar aquí y ahora una respuesta. Dios da sus respuestas en su momento.

Digo esto porque se puede usar la Biblia de un modo inadecuado. Hay que resistir la tentación de usarla como una especie de oráculo pagano. No es algo automático: abrir la Biblia, poner el dedo y leer lo primero que salga como la respuesta de Dios. Dios puede dar su respuesta así alguna vez, pero no siempre. A Dios nunca hay que exigirle una respuesta.

TRADUCCIÓN

Nearby and next


(The yesterday post continues).

But it is not necessary to do this with emulation to demand from him that it should give us concrete answers to concrete problems. It is necessary to be done with only by emulation to listen to Him, to God. He is a Father and he wants to speak to his children. But it is not necessary to go to the Bible with the demand of looking here and now for an answer. God gives his answers in his moment.

I say this because it is possible to use the Bible of an inadequate way. It is necessary to resist the temptation of using it like a species of pagan oracle. It is not anything automatic: to open the Bible, to put the finger and to read the first thing that goes out like the God's answer. God can give his answer like that one day, but not always. It is never necessary to God to demand an answer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada